「呵呵呵」,馬可淞羅持續著那詭異的笑容,完全沒有意會到羅浮宮的金字塔入口就在背後。過了好一段時間的「呵呵呵」之後,前往羅浮宮的旅行才又再度繼續。這時已經是下午三點了。
「原來我們到啦!」馬可淞羅首先發難。
「YES!那我們可以回去了。」
「你是要回去看水池旁帥哥吧!你這隻變種的魚羊魚!」
「呵呵呵。」
「我出門前,鄰居爸爸還特別跑過來跟我說,羅浮宮看個兩天都看不完,你竟然還沒踏進去就要回去了!」
「呵呵呵。」
一陣討價還價後,她倆總算是走到玻璃金字塔入口,買了兩張票,從現代的玻璃下方走入這棟滿是文藝氣息的古老宮殿。
小說家丹.布朗(Dan Brown)把《達文西密碼》的聖杯藏在這個地方,看過這部作品的馬可淞羅突然記起這一段,跟鮮魚提到:
「聖杯好像就在這裡,在一個倒金字塔底下,要不要找找看?」
沒想到鮮魚的反應竟然很菜市場大嬸,「(台語)聖筊?你又不在廟裡面,怎麼可能會有筊讓你擲?」
小說家丹.布朗(Dan Brown)把《達文西密碼》的聖杯藏在這個地方,看過這部作品的馬可淞羅突然記起這一段,跟鮮魚提到:
「聖杯好像就在這裡,在一個倒金字塔底下,要不要找找看?」
沒想到鮮魚的反應竟然很菜市場大嬸,「(台語)聖筊?你又不在廟裡面,怎麼可能會有筊讓你擲?」
馬可淞羅心想,「戴高樂,你在跟我開玩笑吧!」懷疑地看著鮮魚,「你沒有聽過《達文西密碼》嗎?」
「聽說很有名!」
一瞬間,馬可淞羅看見了希望,可惜希望沒能持續多久。
鮮魚繼續說,「但是內容在講什麼?畫家的故事嗎?」
馬可淞羅絕望了!「我們還是靜靜地看展覽,去尋找蒙娜麗莎吧!」
「耶!蒙娜麗莎的微笑。」
這兩個寶貝總算是走進了展覽廳,只是狀況有點詭異,這地方一點都不適合安安靜靜地看展覽,反而像是菜市場一樣喧囂。
左邊的日語導遊透過麥克風小聲地說,「日本團的旅客請跟我來!」右邊的那個法語導遊則說,「這邊這邊,我們接下來要看的在這邊!」後面的英語導遊則說,「這個藝術品的藝術質量很高,是因為這個和那個緣故。」除此之外,還有一堆散客從事「藝術交流」的言語聲,「你看這個!這邊!」以上的對話是為了方便讀者,所以全部都用中文來寫。
眾多的遊客把展覽廳塞得滿滿,也起彼落的交談聲也讓這個空間鬧哄哄的。馬可淞羅不禁懷疑,「我們是不是走錯地方了?」但是玻璃金字塔的入口,加上滿滿的藝術作品,應該是沒有來錯地方。
「總之,我們來找找蒙娜麗莎的微笑吧!」
達文西所畫的蒙娜麗莎,應該算是羅浮宮最知名的作品。《達文西密碼》的小說與電影,再次把羅浮宮和蒙娜麗莎的知名度往上提了一個層級。也因為如此,很多人來羅浮宮並不是欣賞藝術作品,而是體驗《達文西密碼》的尋寶過程,看看那些知名的地標與作品中是不是真的有隱藏的密碼。
一開始,這兩位的目光還算是正常的。
「你看,法國大革命最著名的畫作『自由女神』!」
「這女人怎麼這麼粗魯,踩在一堆人的身上?踩著別人的肩膀前進就是這樣吧!」
「 . . . . . . 」
可是,在羅浮宮市場尋找蒙娜麗莎的過程,卻讓馬可淞羅和鮮魚變得越來越像在逛市場,特別是看到有形體的雕像。
「雕像。」
「帥的雕像。」
「還是雕像。」
「你看這個雕像的姿勢好棒。」
「這個雕像的膚質真好。」
「這個雕像不知道用了什麼保養品。」
「這不知道要多少錢?」
「你猜這一斤大理石要多少錢?」
「 . . . . . . . . . 」
好不容易找到了蒙娜麗莎,馬可淞羅和鮮魚已經變成菜市場大嬸了。對不起,我不該用菜市場大嬸來當形容詞,她們都是偉大的女性。只好說馬可淞羅和鮮魚太市儈了,什麼東西講到最後都變成錢。
「這就是蒙娜麗莎!」馬可淞羅叫道。
「怎麼那麼小!價格那麼高,我以為還滿大的呢!」
「拍個到此一遊的觀光客照片就好,反正我們也看不懂。」
「說真的,人那麼多,實在也擠不進去!」
還好,馬可淞羅還是想起了鄰居爸爸的訓誡,繼續又逛了兩個鐘頭。只不過,是把羅浮宮當作菜市場在逛。一面看作品,一面想說等一下要買什麼。
到了販賣部,已經變成菜市場旅遊的兩個人問說,「老闆!蒙娜麗莎一斤多少錢?」
老闆完全呆掉了。反正老闆也不是聽得很懂這兩個在說什麼,猜想應該是要買蒙娜麗莎複製品的觀光客吧!
「看大小,還要看有沒有框。」
馬可淞羅的法語障礙又出現了,把這個「框」聽成了「筐」。上頭的這句話,到了她的耳朵裡卻變成「要多大?要幾筐?」
「什麼,你們不是算斤的,是用幾筐來算的喔!」
老闆也搞不太清楚馬可淞羅的話,隨便猜了個意思。
「是啊!你要多少?要不要框?」
「一筐太多了!我不買了!」
真是要暈倒了我!
不過,馬可淞羅在羅浮宮故事還沒說完。除了市場風格外,馬可淞羅還遇上催狂魔,體驗到霍格華茲風格的羅浮宮。她還看到了扭扭捏捏的藝術家,看著別人不看的雕像部位。
想知道接下來的故事,請看下一回《馬可淞羅歐遊記》。
留言
張貼留言