跳到主要內容

【馬可淞羅歐遊記】#28 噗噓哪嘿,艾菲爾鐵塔 La Tour Eiffel


「噗噓哪嘿!」

「噗噓哪嘿!」

馬可淞羅一直用她的外星語叫著,不知道她究竟要表達什麼。

「馬可淞羅,你是要上廁所嗎?一直在那邊『噗噓哪嘿』什麼東西啊?」

「噗噓哪嘿!」

「噗噓哪嘿!」

(中間夾雜了無止盡的噗噓哪嘿,簡直就像在秀Beatbox[節奏口技] . . . . . . )

「可以停了吧!」

「哈!法國的交通工具就一直噗噓哪嘿啊!」

如果是交通工具的廣播,那倒是相當值得注意。

「你是什麼時候聽到的?」

「過了某一站之後,就開始噗噓哪嘿;過了下一站,又開始噗噓哪嘿。」

「那英文廣播是什麼?」

「Next Stop.」

搞了半天之後,原來這是下一站的法文,prochain arrêt,發音就是噗噓哪嘿。

不知道晃過幾個噗噓哪嘿後,馬可淞羅和鮮魚終於到了法國最著名的地標底下,艾菲爾鐵塔。

「艾菲爾鐵塔,我來了~~~」


「噗噓哪嘿!噗噓哪嘿!」

「嘿YO~~艾菲爾鐵塔怎麼那麼高YO⋯⋯」

這時,鮮魚不知怎麼地,頭突然痛了起來。怕高的馬可淞羅趁著Beatbox的勢頭,馬上找到藉口,又開始他的董滋董滋。

「音浪~太強~不晃~會被撞到地上」

「鐵塔~太高~上去~會被摔倒地上」

「鐵塔~太高~上去~會被摔倒地上」

馬可淞羅,你到底要不要上艾菲爾鐵塔?

「當然不上啊!」

好吧!艾菲爾鐵塔又被她倆給「略過」了。這兩個外星生物的巴黎經驗應該非常的特殊,不知道這兩隻生物到底是去巴黎做什麼大事業,走了條和一般觀光客迥異的路徑。或者說,「刻意」不去走一般的觀光路線。

我想,她們只是要「到過巴黎」,這樣就夠了。法國詩人波特萊爾這也是這樣稱呼現代性的嘛:「現代性就是短暫、瞬間即逝、偶然」,是「從短暫中抽取出的永恆」。既然法國詩人都這麼說,馬可淞羅又在人家的地盤,那就這樣吧!

留言

熱門文章

差不多食譜:牡丹魚片 Fish Slices Moutan

往餐桌端上這一道「牡丹魚片」,需要解釋的大概只有「這真的是我做的!」它是道不折不扣的大菜,能把一塊平凡無奇的魚片,展開變成一朵朵牡丹花。做這道菜最需要的不是技巧,是耐心;當然還有一點美學的天份!

【跟著我的閱讀腳步】山居歲月:普羅旺斯的一年 A Year in Provence

就記得我看過Peter Mayle(彼得.梅爾)的作品,而且對他在第一章大談用塑膠湯匙吃高級魚子醬的說法印象深刻,但怎麼樣就是想不起來到底是哪一本書。好在有些現代科技的幫忙,找出了那本令我印象深刻的《 關於品味 》。只不過,在《 關於品味 》之前,Peter Mayle還有另一部更加出名的作品——《 山居歲月:普羅旺斯的一年 》( A Year in Provence )。 穿襪子這件事已成遙遠的記憶,手錶躺在抽屜裡也已很久了。我發覺,憑著庭院中樹影的位置,我可以大致估算出時間;至於今日何日,我就不大記得了。反正也不重要。我快要化為安份守己,無欲無求的院中蔬菜了;與現實世界的偶然接觸,僅限於在電話中與遠方辦公室裡的人交談。他們總是欣羨渴慕地問起天氣如何,答案則讓他們鬱鬱不樂。他們寬慰自己的方法是警告我會得皮膚癌,又說太陽曬多了頭腦會遲鈍。我並不與他們爭執;他們也許說的沒錯。只不過,變笨也好,增添皺紋也好,可能得癌症也罷,我從來沒像現在這麼快活過。 ---《 山居歲月 》, pp. 173-174

「抓烏龜」的麻將遊戲

今天要和大家分享一個打發時間的簡單遊戲——抓烏龜。這可是我老爸老媽特別從美國學回來的,是個名符其實的「海歸」遊戲,據說是在下雪時無聊打發時間用的。