跳到主要內容

那個...那個...就那個阿



昨天發了一則滿沈重的部落格文章「數位時代的教育該怎麼走?」,用孩子們無言的白板文字,表現出某些統計數字令人沮喪的結果。那種氛圍實在太沈重了,今天來點輕鬆的卡通「媽媽的用詞」,來看看另外一種傳播手法!

「媽媽的用詞」是《我們這一家》的集中一集。這部卡通的調性其實滿無釐頭的,但很多時候卻又很貼近我們的日常對話,只是以誇張的形式表現出來。像這樣的媒體素材,拿來作為某些理論的例子再適合不過!在傳播理論的課堂上,便有同學拿出這段影片作為例證,去討論家庭的關係與對話。

不要被「理論」兩個字嚇到,其實理論都是用來描述並解釋現象用的,傳播理論其實都很生活化。以這則「媽媽的用詞」來說,我們可以看到親密家人間的特殊用語,也就是「那個」、「那裡」、「那邊」、「辣醬」諸如此類的話語。儘管關係親密,也仍然會有聽不懂的狀況產生,那麼外人更不可能知道她們所指的「那個」到底是什麼。當這種狀況發生時,便需要換個溝通方式來達到目的。讓我們看看他們母女倆的對話:

女:到底是什麼阿
女:辣椒粉
女:一定是這個
女:我們家的媽媽
女:老是把酸黃瓜醬、芥末醬、辣椒粉
女:全部叫成辣醬

母:不是這個啦,妳到底在想什麼

女:如果不是辣椒粉
女:那到底是什麼啦

母:塔...塔....塔

女:指說塔我哪知啊

母:塔...塔....塔

女:是不是這個

母:對....就是這個啦


其實上述的情境便能拿來解釋訊息編碼、解碼的過程,還有家庭成員間非常特別的用語。這些就是傳播理論所討論的!

這種溝通訊息的模糊,事實上也被拿來開玩笑。還記得FedEx(聯邦快遞)的一個廣告嗎?一般快遞行的老闆要快遞員送個包裹給工廠的張先生,結果他到了工廠後大喊:「張先生,您的包裹」,結果一堆人回頭。不得已,快遞員跑回公司,不斷地問老闆哪個張,老闆卻回答工廠那個張。這邊,廣告刻意用點諧音,於是你也可以理解成弓長那個張。看看影片你就知道。



結果呢,換個比較明確的傳播方式,把全名講出來就解決了。看吧!傳播理論的活用就是這麼好玩。

留言

熱門文章

差不多食譜:牡丹魚片 Fish Slices Moutan

往餐桌端上這一道「牡丹魚片」,需要解釋的大概只有「這真的是我做的!」它是道不折不扣的大菜,能把一塊平凡無奇的魚片,展開變成一朵朵牡丹花。做這道菜最需要的不是技巧,是耐心;當然還有一點美學的天份!

【跟著我的閱讀腳步】山居歲月:普羅旺斯的一年 A Year in Provence

就記得我看過Peter Mayle(彼得.梅爾)的作品,而且對他在第一章大談用塑膠湯匙吃高級魚子醬的說法印象深刻,但怎麼樣就是想不起來到底是哪一本書。好在有些現代科技的幫忙,找出了那本令我印象深刻的《 關於品味 》。只不過,在《 關於品味 》之前,Peter Mayle還有另一部更加出名的作品——《 山居歲月:普羅旺斯的一年 》( A Year in Provence )。 穿襪子這件事已成遙遠的記憶,手錶躺在抽屜裡也已很久了。我發覺,憑著庭院中樹影的位置,我可以大致估算出時間;至於今日何日,我就不大記得了。反正也不重要。我快要化為安份守己,無欲無求的院中蔬菜了;與現實世界的偶然接觸,僅限於在電話中與遠方辦公室裡的人交談。他們總是欣羨渴慕地問起天氣如何,答案則讓他們鬱鬱不樂。他們寬慰自己的方法是警告我會得皮膚癌,又說太陽曬多了頭腦會遲鈍。我並不與他們爭執;他們也許說的沒錯。只不過,變笨也好,增添皺紋也好,可能得癌症也罷,我從來沒像現在這麼快活過。 ---《 山居歲月 》, pp. 173-174

「抓烏龜」的麻將遊戲

今天要和大家分享一個打發時間的簡單遊戲——抓烏龜。這可是我老爸老媽特別從美國學回來的,是個名符其實的「海歸」遊戲,據說是在下雪時無聊打發時間用的。