跳到主要內容

【馬可淞羅歐遊記】#24 笛卡兒的角落,偶爾也要文青一下 Paris angle de la rue Descartes


這一天,馬可淞羅用法國的藝文氣息開始。她刻意前往塞納河左岸,感受另一面的城市氣息。在笛卡兒(une Descartes)的街角,發現畫著一顆大樹的牆壁。樹的色彩是奇異的藍色,可是十分美麗,旁邊還附上一首小詩:

Passant,
regarde ce grand arbre
et à travers lui
il peut suffire.

Car même déchiré, souillé
l’arbre des rues,
c’est toute la nature,
tout le ciel,
l’oiseau s’y pose,
le vent y bouge, le soleil
y dit le même espoir malgré
la mort.

Philosophe,
as-tu chance d’avoir l’arbre
dans ta rue,
tes pensées seront moins ardues,
tes yeux plus libres,
tes mains plus désireuses
de moins de nuit.

Yves Bonnefoy
(peinture de Pierre Alechinsky)



我這個不通法語的部落格作者,只好透過Google翻譯的幫忙,把句子順了順,也不知道意思有沒有跑掉。

路人,
看看這棵大樹
透過它
你會明白許多事。

即使斷裂、骯髒,
街道上的樹,
仍是自然,
整片天空,
小鳥在那兒翱翔,
風吹拂著,
陽光穿越死亡,
唱頌希望。

哲學家,
你有幸在街道擁有
這樣一棵樹,
你的思想不再灰暗,
你的眼光更加自由,
你的手,不再渴求
那些夜晚。

伊夫.博納富瓦Yves Bonnefoy
(皮爾.阿列欽斯基Pierre Alchinsky繪圖)


這位博納富瓦(Yves Bonnefoy)是法國著名的詩人,這首小詩將阿列欽斯基(Pierre Alchinsky)繪製的樹提升至另外一個層次。同樣,阿列欽斯基的樹,也使得博納富瓦的詩鮮活起來。兩個作品的相互激蕩,讓這面白牆有了生命,有了色彩,有了巴黎的感覺。難怪巴黎總被稱作浪漫的都市,即便在這些小地方也都能展露她的特色。

「老哥!這篇太詩意,太不像我的風格了。」馬可淞羅這麼抱怨。

「說的也是!」

下一篇,《馬可淞羅歐遊記》將恢復馬可淞羅無視他者的一貫表現,前往巴黎的萬神殿。

「難得給你有氣質一下都不要!」



馬可淞羅歐遊記還有:

留言

熱門文章

差不多食譜:牡丹魚片 Fish Slices Moutan

往餐桌端上這一道「牡丹魚片」,需要解釋的大概只有「這真的是我做的!」它是道不折不扣的大菜,能把一塊平凡無奇的魚片,展開變成一朵朵牡丹花。做這道菜最需要的不是技巧,是耐心;當然還有一點美學的天份!

【跟著我的閱讀腳步】山居歲月:普羅旺斯的一年 A Year in Provence

就記得我看過Peter Mayle(彼得.梅爾)的作品,而且對他在第一章大談用塑膠湯匙吃高級魚子醬的說法印象深刻,但怎麼樣就是想不起來到底是哪一本書。好在有些現代科技的幫忙,找出了那本令我印象深刻的《 關於品味 》。只不過,在《 關於品味 》之前,Peter Mayle還有另一部更加出名的作品——《 山居歲月:普羅旺斯的一年 》( A Year in Provence )。 穿襪子這件事已成遙遠的記憶,手錶躺在抽屜裡也已很久了。我發覺,憑著庭院中樹影的位置,我可以大致估算出時間;至於今日何日,我就不大記得了。反正也不重要。我快要化為安份守己,無欲無求的院中蔬菜了;與現實世界的偶然接觸,僅限於在電話中與遠方辦公室裡的人交談。他們總是欣羨渴慕地問起天氣如何,答案則讓他們鬱鬱不樂。他們寬慰自己的方法是警告我會得皮膚癌,又說太陽曬多了頭腦會遲鈍。我並不與他們爭執;他們也許說的沒錯。只不過,變笨也好,增添皺紋也好,可能得癌症也罷,我從來沒像現在這麼快活過。 ---《 山居歲月 》, pp. 173-174

「抓烏龜」的麻將遊戲

今天要和大家分享一個打發時間的簡單遊戲——抓烏龜。這可是我老爸老媽特別從美國學回來的,是個名符其實的「海歸」遊戲,據說是在下雪時無聊打發時間用的。